Skip to content

About translations

Normally, even if my native language isn't english, I'd write my blog posts in english like I do it with this one. But because this blog is meant to be one of, perhaps even the very first INTJ Blog in german, i have to write the articles in german and translate them to make the blog bilingual. As INTJ, I'm looking for the most efficient way to do that and at the moment I use Google Translate for the blunt work and edit the result to make it more readable. I know that is not perfect, but I have to weigh time consumption against quality and with only a few readers it must be enough. If that increases, I have to switch to a manual translation from scratch.

Trackbacks

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

Martina-Riccarda Niklis on :

Versuche mal DeepL, der bringt bessere Qualität in der Übersetzung als Google.

Add Comment

Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.
E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.
Form options

You can also subscribe to new comments without writing one. Please enter your email address down below.